Por décadas, logopedas y lingüistas han entretenido a la gente en las fiestas con un fenómeno interesante que se llama el efecto McGurk. El efecto McGurk ocurre cuando se expone a audio de un sonido, con un visual de la producción de otro sonido. Aprendí del efecto por primera vez en el video siguiente, en cual Patricia Kuhl de la Universidad de Washington hace el efecto con los sonidos /ba-ba/ y /da-da/ o /tha-tha/:

https://www.youtube.com/watch?v=tUf0672xAOU

Buscando ese video, encontré un ejemplo fantástico usando el canto “Bill! Bill! Bill!” del programa de ciencia para niños en los anos 90, Bill Nye the Science Guy. Toma un momento (24 segundos) para ver y escuchar:

El audio se empareja con imágenes que afectan como se oye la palabra “Bill”: primero, se ve imágenes demostrando bills diferentes. Luego, se ve imágenes de cubetas (pails) y el sonido escuchado se cambia a “pail”. Luego, se ve imágenes de la mayonesa, y el sonido transforma otra vez a “mayo”. Escuchas las tres palabras diferentes?

El efecto McGurk aparece en bebes expuestos al ingles por la edad de cinco meses[1]. Parece que este efecto se pone mas fuerte con el tiempo. Sin embargo, la probabilidad de que un oyente caiga por el efecto McGurk depende de factores diferentes. Estos factores demuestran la interacción fascinante entre el oír y la visión en nuestra habilidad de entender el lenguaje hablado.

En un ambiente ruidoso, es mas probable que alguien va a oír mal. Hace sentido; si hay muchos ruidos en el ambiente, es más difícil elegir un sonido del resto del ruido, e identificarlo correctamente. Si el ingles es tu primer idioma, es mas probable que caerás por el efecto McGurk. Los investigadores han encontrado que los japoneses pueden identificar mejor el sonido presentado, hasta cuando ven video de alguien produciendo otro sonido[2], con resultados similares del Chino como el primer idioma.

Puede ser relacionado a las diferencias en la comunicación cultural, específicamente, el contacto visual. En las culturas que hablan ingles, por mayor parte, el contacto visual es bastante constante, con un grado de cambio de mirada desde el hablante por el oyente. En las culturas asiáticas, el contacto visual con un hablante es menos común, con un mayor grado de dirigir la mirada del oyente a algo que no sea el hablante. Como oímos el lenguaje se impacta por la engrasación del Sistema visual mientras escuchar.

Mas evidencia de como escuchamos al lenguaje afecta a nuestra tendencia de caer por el efecto McGurk se publicó en el jornal Brain Research en 2008[3]. En el estudio se comparaba gente sorda que usaba implantes cocleares para oír con gente con oídos normales. La gente con los oídos normales no se cayeron tanto por el efecto McGurk como los individuos con los implantes cocleares. Esto sugiere que el grupo de los implantes cocleares contaba con el visual de la boca del hablante que el audio. Es mas evidencia que nuestro entendimiento del lenguaje hablado depende de la información sensoria que tomamos. Esto, en turno, puede ser relacionado con nuestros estilos variados de la comunicación cultural.

Todos venimos de fondos diferentes del lenguaje, del oír, y de las habilidades. Puede ser divertido compartir videos del efecto McGurk con gente de fondos diversos, para ver que oyen. ¡Coparte lo que tu escuchaste en un comentario abajo!

Si tienes interés en aprender mas sobre el efecto McGurk, o si te gustaría trabajar en tus habilidades del oír-hablar, déjanos saber.

[1] Rosenblum, L., Schmuckler, M., & Johnson, J. (1995). The McGurk effect in infants. Perception & Psychophysics, 59, 347-357. link

[2] Sekiyama, K. & Tohkura, Y. (1991). McGurk effect in non-English listeners: Few visual effects for Japanese subjects hearing Japanese syllables of high auditory intelligibility. Journal of the Acoustical Sociaty of America, 90, 1797-1805. link

[3] Rouger, J., Fraysse, B., Deguine, O., & Barone, P. (2008). McGurk effects in cochlear-implanted deaf subjects. Brain Research, 1188, 87-99. link


Te gustó este artículo? Te recomendamos estos:

Cambiar un acento es difícil (pero no es imposible)

La mecánica del hablar

Accent Modification Services at Lingua East